首页 >成功案例 >音视频

医疗讲座全流程配音翻译服务

‌在国际医疗合作日益频繁、医学知识加速传播的时代,医疗类讲座、手术视频、线上课程等内容的多语种翻译与配音需求持续增长。译道翻译YDS致力于为医院、医学院、制药企业、医疗平台等客户,提供高质量、专业级的配音翻译解决方案,帮助医学内容跨越语言壁垒,高效触达全球听众。

我们能为您做什么?

医疗讲座全流程配音翻译服务:

听译转写:将原始视频内容转录为高精度医学逐字稿;

术语整理与统一:结合MeSH、ICD等权威词库建立术语对照表;

医学专业翻译:由医学背景译员翻译,语言精准、逻辑清晰;

字幕制作与时间轴同步:支持中英双语、三语、多语字幕排版;

医学配音录制:由具备医学经验的配音演员完成声音表达;

视频后期合成与格式输出:输出MP4、MOV等多种格式,适配国内外平台使用。

服务语种覆盖:

支持以下语种的字幕与配音制作:


  • 中文
  • 英文
  • 日文
  • 韩文
  • 法文
  • 西班牙文
  • 德文
  • 阿拉伯文
  • 泰语
  • 印尼语


为什么选择译道翻译YDS?

优势说明

 医学专业团队    译员具备医学背景,熟悉术语体系和学术表达    

配音专业化    医学类配音演员熟悉表达逻辑,语速节奏匹配学术风格    

 统一项目管理    听译、翻译、配音、审校、合成全流程一站式交付    

 多语版本同步输出    一次处理,多语种版本同时生成,适用于不同市场与平台    

 严格质控体系    三轮质检机制,确保每一个术语、每一秒语音精准无误    

应用场景:

医院/医学院国际讲座与手术教学

医药企业新品发布视频

医学学术会议多语传播

远程医学培训课程国际版

医疗AI产品演示视频配音

客户成功案例(节选):

某三甲医院将中英文讲座内容输出至东南亚医学平台,YDS提供中英+泰语字幕与配音服务,实现95%本地医生点击完播率。

某跨国药企在全球发布新药机制演示视频,YDS协助完成中英西字幕与英/西双语配音版本,广泛投放于YouTube和专业医学社区。

我们如何交付?

每一个项目,您将获得:

高质量字幕视频(中英/多语版本)

可编辑字幕文件(SRT/VTT等)

高音质医学配音母带

术语表与语言服务项目报告

想开始合作?联系我们!

 客服热线:400-6060-656
 官网: www.yeedotrans.com
 微信公众号:译道翻译YDS


译道翻译YDS,让医学语言更精准、传播更高效。
让知识无国界,让语言有温度。



在线咨询
电话咨询

在线咨询

电话咨询

售前咨询热线
400-6060-656 转 1
售后服务热线
400-6060-656 转 3

微信扫码咨询

TOP